W jakim języku trzeba sporządzić umowę zlecenia podczas pracy za granicą?

Zależnie od tego między jakimi stronami zawierana jest umowa zlecenia, przygotowuje się ją w dwóch bądź tylko 1 języku.

Umowa , którą zawiera się z obywatelem Polski
Umowa zlecenia, zawierana ze zleceniobiorcą, posiadającym polskie obywatelstwo, musi być sporządzona w języku polskim. Umowa ta spełniać musi wszystkie wymogi umowy cywilnoprawnej przedstawionew KC. Konieczne jest zatem, by była przedstawiona na piśmie, pod rygorem jej nieważności, a jakakolwiek ze zmian jej postanowień powinno się sporządzać przygotowując aneksy do tejże umowy. Jeżeli praca będzie wykonywana na terytorium obcego kraju, w tym wypadku należy w szczegółach przedstawić co wchodzi w zakres obowiązków zleceniobiorcy i dokładnie określić miejsce, w którym zlecenie ma być wykonywane.

Umowa zlecenia , która nie posiada polskiego obywatelstwa
Umowa zlecenia, podejmowana ze zleceniobiorcą, który nie posiada polskiego obywatelstwa, powinna zostać przygotowana dwóch językach, polskim i języku narodowym. Dodatkowo, tłumaczeniem umowy winien zająć się tłumacz przysięgły. Wszelkie rozliczenia umowy i wystawiane do tej umowy zlecenia rachunki za zrobioną pracę, będą musiały być także przygotowane w obydwu językach. Zastosowanie się do powyższych reguł, uchroni przed ewentualnymi roszczeniami ze strony urzędu skarbowego.

Pozostałe